熾天使の馬/Seraphic Steed《英語》【OTJ】 [してんしのうま]
60円(税込)
爆発の仕掛け人、ブリーチェス/Breeches, the Blastmaker《英語》【OTJ】 [ばくはつのしかけにんぶりーちぇす]
(ショーケース枠)爆発の仕掛け人、ブリーチェス/Breeches, the Blastmaker《英語》【OTJ】 [(ショーケース枠)ばくはつのしかけにんぶりーちぇす]
(ショーケース枠)用心棒、ラクドス/Rakdos, the Muscle《英語》【OTJ】 [(ショーケース枠)よーじんぼーらくどす]
130円(税込)
略奪する拳闘士、ジョリーン/Jolene, Plundering Pugilist《英語》【OTJ】 [りゃくだつするけんとーしじょりーん]
百発百中のカクタスフォーク/Cactusfolk Sureshot《英語》【OTJ】 [ひゃくはつひゃくちゅーのかくたすふぉーく]
(フルアート)秒刻みのオベカ/Obeka, Splitter of Seconds《英語》【OTJ】 [(フルアート)びょーきざみのおべか]
秒刻みのオベカ/Obeka, Splitter of Seconds《英語》【OTJ】 [びょーきざみのおべか]
空の探検者、ジェム・ライトフット/Jem Lightfoote, Sky Explorer《英語》【OTJ】 [そらのたんけんしゃじぇむらいとふっと]
(フルアート)笑う者、ジャスパー・フリント/Laughing Jasper Flint《英語》【OTJ】 [(フルアート)わらうものじゃすぱーふりんと]
190円(税込)
群れと話す者、ミリアム/Miriam, Herd Whisperer《英語》【OTJ】 [むれとはなすものみりあむ]
脅迫の工作/Intimidation Campaign《英語》【OTJ】 [きょーはくのこーさく]
自ら運を掴め/Make Your Own Luck《英語》【OTJ】 [みずからうんおつかめ]
90円(税込)
(0371)自ら運を掴め/Make Your Own Luck《英語》【OTJ】 [(0371)みずからうんおつかめ]
(フルアート)荒野の鏡、ギレッド/Ghired, Mirror of the Wilds《英語》【OTJ】 [(フルアート)こーやのかがみぎれっど]
荒野の鏡、ギレッド/Ghired, Mirror of the Wilds《英語》【OTJ】 [こーやのかがみぎれっど]
(フルアート)落星の学者、ロクサーヌ/Roxanne, Starfall Savant《英語》【OTJ】 [(フルアート)らくせいのがくしゃろくさーぬ]
落星の学者、ロクサーヌ/Roxanne, Starfall Savant《英語》【OTJ】 [らくせいのがくしゃろくさーぬ]
見覚えのある余所者、ラザーヴ/Lazav, Familiar Stranger《英語》【OTJ】 [みおぼえのあるよそものらざーヴ]
詐欺師、エリエット/Eriette, the Beguiler《英語》【OTJ】 [さぎしえりえっと]
(ショーケース枠)詐欺師、エリエット/Eriette, the Beguiler《英語》【OTJ】 [(ショーケース枠)さぎしえりえっと]
(フルアート)負け知らずの精鋭射手、リラー/Lilah, Undefeated Slickshot《英語》【OTJ】 [(フルアート)まけしらずのせーえーいてりら]
負け知らずの精鋭射手、リラー/Lilah, Undefeated Slickshot《英語》【OTJ】 [まけしらずのせーえーいてりら]
(フルアート)貪欲な乗りもの、ギトラグ/The Gitrog, Ravenous Ride《英語》【OTJ】 [(フルアート)どんよくなのりものぎとらぐ]
貪欲な乗りもの、ギトラグ/The Gitrog, Ravenous Ride《英語》【OTJ】 [どんよくなのりものぎとらぐ]
賊の創立/Form a Posse《英語》【OTJ】 [ぞくのそーりつ]
開拓地の助言者、エルサ・ジョー/Ertha Jo, Frontier Mentor《英語》【OTJ】 [かいたくちのじょげんしゃえるさじょー]
陽気な擲弾兵、薬瓶砕き/Vial Smasher, Gleeful Grenadier《英語》【OTJ】 [よーきなてきだんへーくすりびんくだき]
集いのグリフ/Congregation Gryff《英語》【OTJ】 [つどいのぐりふ]
静める者、ヴラスカ/Vraska, the Silencer《英語》【OTJ】 [しずめるものヴらすか]
(ショーケース枠)静める者、ヴラスカ/Vraska, the Silencer《英語》【OTJ】 [(ショーケース枠)しずめるものヴらすか]
(フルアート)首謀者、オーコ/Oko, the Ringleader《英語》【OTJ】 [(フルアート)しゅぼーしゃおーこ]
390円(税込)
首謀者、オーコ/Oko, the Ringleader《英語》【OTJ】 [しゅぼーしゃおーこ]
オアシスの庭師/Oasis Gardener《英語》【OTJ】 [おあしすのにわし]
スターリング社の猟犬/Sterling Hound《英語》【OTJ】 [すたーりんぐしゃのりょーけん]
墓さらい/Tomb Trawler《英語》【OTJ】 [はかさらい]
溶岩拍車のブーツ/Lavaspur Boots《英語》【OTJ】 [よーがんはくしゃのぶーつ]
290円(税込)
爆裂箱/Boom Box《英語》【OTJ】 [ばくれつばこ]
略奪者の荷物/Bandit's Haul《英語》【OTJ】 [りゃくだつしゃのにもつ]
移動式住居/Mobile Homestead《英語》【OTJ】 [いどーしきじゅーきょ]
豪華な機関車/Luxurious Locomotive《英語》【OTJ】 [ごーかなきかんしゃ]
赤岩の歩哨/Redrock Sentinel《英語》【OTJ】 [あかいわのほしょー]
金選鉱鍋/Gold Pan《英語》【OTJ】 [きんせんこーなべ]
銀の保安官代理/Silver Deputy《英語》【OTJ】 [ぎんのほあんかんだいり]
ただれた峡谷/Festering Gulch《英語》【OTJ】 [ただれたきょーこく]
クレオソートの荒野/Creosote Heath《英語》【OTJ】 [くれおそーとのこーや]
不快な泉/Soured Springs《英語》【OTJ】 [ふかいないずみ]
乾燥地帯のアーチ道/Arid Archway《英語》【OTJ】 [かんそーちたいのあーちどー]
孤立した小峡谷/Lonely Arroyo《英語》【OTJ】 [こりつしたしょーきょーこく]
導路の塔門/Conduit Pylons《英語》【OTJ】 [どうろのとーもん]
(フルアート)尖塔断の運河/Spirebluff Canal《英語》【OTJ】 [(フルアート)せんとーだんのうんが]
690円(税込)
(フルアート)山/Mountain《英語》【OTJ】 [(フルアート)やま]
(フルアート)島/Island《英語》【OTJ】 [(フルアート)しま]
(フルアート)平地/Plains《英語》【OTJ】 [(フルアート)へいち]
擦り減った絶壁/Abraded Bluffs《英語》【OTJ】 [すりへったぜっぺき]
(フルアート)森/Forest《英語》【OTJ】 [(フルアート)もり]
(フルアート)植物の聖域/Botanical Sanctum《英語》【OTJ】 [(フルアート)しょくぶつのせーいき]
植物の聖域/Botanical Sanctum《英語》【OTJ】 [しょくぶつのせーいき]
(フルアート)沼/Swamp《英語》【OTJ】 [(フルアート)ぬま]
浸食された渓谷/Eroded Canyon《英語》【OTJ】 [しんしょくされたけーこく]