(FOIL)神秘の神殿/Temple of Mystery《英語》【PIP】 [(FOIL)templeofmystery]
90円(税込)
(FOIL)豊潤の神殿/Temple of Plenty《英語》【PIP】 [(FOIL)templeofplenty]
(FOIL)静寂の神殿/Temple of Silence《英語》【PIP】 [(FOIL)templeofsilence]
(FOIL)凱旋の神殿/Temple of Triumph《英語》【PIP】 [(FOIL)templeoftriumph]
(FOIL)風立ての高地/Windbrisk Heights《英語》【PIP】 [(FOIL)windbriskheights]
(FOIL)断崖の避難所/Clifftop Retreat《英語》【PIP】 [(FOIL)clifftopretreat]
130円(税込)
(FOIL)竜髑髏の山頂/Dragonskull Summit《英語》【PIP】 [(FOIL)dragonskullsummit]
(FOIL)内陸の湾港/Hinterland Harbor《英語》【PIP】 [(FOIL)hinterlandharbor]
(FOIL)屍肉あさりの地/Scavenger Grounds《英語》【PIP】 [(FOIL)scavengergrounds]
(FOIL)硫黄の滝/Sulfur Falls《英語》【PIP】 [(FOIL)sulfurfalls]
(FOIL)陽花弁の木立ち/Sunpetal Grove《英語》【PIP】 [(FOIL)sunpetalgrove]
(FOIL)森林の墓地/Woodland Cemetery《英語》【PIP】 [(FOIL)woodlandcemetery]
(FOIL)水没した地下墓地/Drowned Catacomb《英語》【PIP】 [(FOIL)drownedcatacomb]
190円(税込)
(FOIL)氷河の城砦/Glacial Fortress《英語》【PIP】 [(FOIL)glacialfortress]
(FOIL)産業の塔/Spire of Industry《英語》【PIP】 [(FOIL)spireofindustry]
(FOIL)ジャンクタウン/Junktown《英語》【PIP】 [(FOIL)junktown]
290円(税込)
(FOIL)マリポーサ軍事基地/Mariposa Military Base《英語》【PIP】 [(FOIL)mariposamilitarybase]
(FOIL)宝物庫/Treasure Vault《英語》【PIP】 [(FOIL)treasurevault]
(FOIL)僻地のぬかるみ/Desolate Mire《英語》【PIP】 [(FOIL)desolatemire]
390円(税込)
(FOIL)ダイアモンドシティ/Diamond City《英語》【PIP】 [(FOIL)diamondcity]
(FOIL)蝕む池/Ferrous Lake《英語》【PIP】 [(FOIL)ferrouslake]
(FOIL)ヘリオス1/HELIOS One《英語》【PIP】 [(FOIL)heliosone]
(FOIL)溢れ出た区画/Overflowing Basin《英語》【PIP】 [(FOIL)overflowingbasin]
(FOIL)緑ばんだ沼/Viridescent Bog《英語》【PIP】 [(FOIL)viridescentbog]
(FOIL)巣ごもりの地/Nesting Grounds《英語》【PIP】 [(FOIL)nestinggrounds]
(FOIL)道路脇の聖遺/Roadside Reliquary《英語》【PIP】 [(FOIL)roadsidereliquary]
(FOIL)汚れた峰/Tainted Peak《英語》【PIP】 [(FOIL)taintedpeak]
(FOIL)埋没した廃墟/Buried Ruin《英語》【PIP】 [(FOIL)buriedruin]
(FOIL)汚れた島/Tainted Isle《英語》【PIP】 [(FOIL)taintedisle]
(FOIL)きらきらするすべて/All That Glitters《英語》【PIP】 [(FOIL)allthatglitters]
(FOIL)質素な命令/Austere Command《英語》【PIP】 [(FOIL)austerecommand]
(FOIL)警備隊長/Captain of the Watch《英語》【PIP】 [(FOIL)captainofthewatch]
(FOIL)偽計/Entrapment Maneuver《英語》【PIP】 [(FOIL)entrapmentmaneuver]
(FOIL)報いの時/Hour of Reckoning《英語》【PIP】 [(FOIL)hourofreckoning]
(FOIL)調和の守り手/Keeper of the Accord《英語》【PIP】 [(FOIL)keeperoftheaccord]
(FOIL)司令官の頌歌/Marshal's Anthem《英語》【PIP】 [(FOIL)marshalsanthem]
(FOIL)軍部政変/Martial Coup《英語》【PIP】 [(FOIL)martialcoup]
(FOIL)蔵の開放/Open the Vaults《英語》【PIP】 [(FOIL)openthevaults]
(FOIL)荒野の確保/Secure the Wastes《英語》【PIP】 [(FOIL)securethewastes]
(FOIL)セントリーボット/Sentry Bot《英語》【PIP】 [(FOIL)sentrybot]
(FOIL)ヌカの熱狂的ファン、シエラ/Sierra, Nuka's Biggest Fan《英語》【PIP】 [(FOIL)sierranukasbiggestfan]
(FOIL)一騎打ち/Single Combat《英語》【PIP】 [(FOIL)singlecombat]
(FOIL)創設者、アラデシュ/Aradesh, the Founder《英語》【PIP】 [(FOIL)aradeshthefounder]
(FOIL)ブラザーフッド・スクライブ/Brotherhood Scribe《英語》【PIP】 [(FOIL)brotherhoodscribe]
(FOIL)全自動製造ライン/Automated Assembly Line《英語》【PIP】 [(FOIL)automatedassemblyline]
(FOIL)Vault 76の監督官/Overseer of Vault 76《英語》【PIP】 [(FOIL)overseerofvault76]
(FOIL)セキュリトロンの戦隊/Securitron Squadron《英語》【PIP】 [(FOIL)securitronsquadron]
(FOIL)ブラザーフッドの旗艦、プリドゥエン/The Prydwen, Steel Flagship《英語》【PIP】 [(FOIL)theprydwensteelflagship]
(FOIL)Vault 13 居住者の旅路/Vault 13 Dweller's Journey《英語》【PIP】 [(FOIL)vault13dwellersjourney]
(FOIL)Vault 75 中等学校/Vault 75 Middle School《英語》【PIP】 [(FOIL)vault75middleschool]
(FOIL)フーバーダムの戦い/Battle of Hoover Dam《英語》【PIP】 [(FOIL)battleofhooverdam]
(FOIL)古き者のまとい身/Mantle of the Ancients《英語》【PIP】 [(FOIL)mantleoftheancients]
(FOIL)純鋼の聖騎士/Puresteel Paladin《英語》【PIP】 [(FOIL)puresteelpaladin]
(FOIL)個人用セキュリトロン、イエスマン/Yes Man, Personal Securitron《英語》【PIP】 [(FOIL)yesmanpersonalsecuritron]
(FOIL)有能な執事、コズワース/Codsworth, Handy Helper《英語》【PIP】 [(FOIL)codsworthhandyhelper]
2,990円(税込)
(FOIL)偶像化/Idolized《英語》【PIP】 [(FOIL)idolized]
(FOIL)戦前の正装/Pre-War Formalwear《英語》【PIP】 [(FOIL)prewarformalwear]
1,590円(税込)
(FOIL)ゲイリークローン/Gary Clone《英語》【PIP】 [(FOIL)garyclone]
(FOIL)ブラザーフッドの異端者、パラディン・ダンス/Paladin Danse, Steel Maverick《英語》【PIP】 [(FOIL)paladindansesteelmaverick]
(FOIL)流刑への道/Path to Exile《英語》【PIP】 [(FOIL)pathtoexile]